我翻譯的大概很爛,如果有人發現錯誤,可不可以用悄悄話跟我說




E.E. Cummings - I Carry Your Heart With Me

I carry your heart with me(i carry it in My heart)
我隨身攜帶你的心(放在我心裡)
I am never without it(anywhere I go you go,my dear;
我從來不曾離開它(不論我去哪裡, 你都在我身邊,親愛的
and whatever is done by only me is your doing,my darling)
不管我做了什麼,都是你心之所欲,我親愛的)


I fear no fate(for you are my fate,my sweet)
我一點也不害怕命運(因為你就是我的命運,我甜蜜的你)
I want no world(for beautiful you are my world,my true)
我不再需要整個世界(因為美麗的你就是我的世界,我的真實)
And it’s you are whatever a moon has always meant
你就是我的月亮
And whatever a sun will always sing is you
也是永遠吟唱的太陽
Here is the deepest secret nobody knows
有一個最深的秘密 從來沒有人知道
(here is the root of the root and the bud of the bud
這是根底下的根, 花蕾中的花蕾
And the sky of the sky of a tree called life;
天空中的天空來自一棵樹叫做生命
which grows higher than the soul can hope or mind can hide)
它長的比靈魂所能希望的,或心靈所能隱藏的還要高
And this is the wonder that’s keeping the stars apart
而這就是讓星星分開的奇蹟
I carry your heart(i carry it in my heart)
我帶著你的心(我把它放在我心裡)


我愛你^_____^
arrow
arrow
    全站熱搜

    avanty 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()